Our founder is a native French speaker who’s been calling London “home” for over 14 years. During that time, she has translated and transcreated copy for a range of industries, included make-up product copy, legal blogs, fashion website landing pages, etc.
Translation and transcreation aren’t just about switching language. You need to capture the spirit and essence of the copy and to make it culturally-relevant. When it comes to representation and inclusivity, there are significant differences as to how you can do it well in France vs. the UK, and this is something we will always discuss and raise as part of our services.